Las Constituciones deben cambiarse con la frecuencia que sus sujetos quieran cambiarlas, para lograr los resultados que desean para su comunidad política.
Samir Chopra es un profesor de filosofía en el Brooklyn College de la City University de Nueva York. Es autor de varios libros, incluida una teoría legal para agentes artificiales autónomos (2011). Actualmente vive en Brooklyn.
Los Estados Unidos y la India, dos de las democracias más antiguas del mundo, se rigen sobre la base de constituciones escritas. Una de las inspiraciones para la Constitución de la India, redactada entre 1947 y 1950, fue la Constitución de los Estados Unidos. Tanto los indios como los estadounidenses veneran sus “derechos constitucionales”, especialmente el “derecho fundamental” de la libertad de expresión y la separación del estado y la religión. Ambos países apoyan tradiciones críticas que se centran en cláusulas particulares de la constitución.
En India, el artículo 356, que permite la suspensión de las asambleas legislativas estatales para permitir el ‘gobierno dirigido desde el centro’, ha provocado críticas considerables, mientras que en los EE. UU., La Segunda Enmienda es una fuente de perpetua discordia política y legal.
Los tribunales supremos de India y Estados Unidos disfrutan del poder de revisión judicial, declarar ilegítimos los actos de otras ramas del gobierno y, por lo tanto, una medida de “supremacía” sobre sus respectivas ramas legislativas. Por esta razón, ambas constituciones son “antidemocráticas” en su arrogación de demasiado poder político a la banca judicial, un grupo de servidores públicos no electos.
Las constituciones estadounidense e india divergen en su “estabilidad” o “flexibilidad”.
La Constitución de los Estados Unidos es muy difícil de cambiar y, gracias a la sensibilidad religiosa estadounidense que la trata como un documento sacro, simplemente no ha evolucionado, es inmune a las necesidades cambiantes de una nación y un mundo en crecimiento y en progreso.
La Constitución de la India adolece de la falla inversa; En menos de 75 años, se ha modificado, en el último recuento, 103 veces. Este tipo de receta para la inestabilidad política es precisamente la preocupación citada por quienes se resisten a los intentos de facilitar la modificación de la Constitución de los Estados Unidos.
¿Qué tan flexibles deben ser las constituciones? ¿Con qué frecuencia, y cómo, deberían cambiar? ¿Una constitución escrita, a diferencia de la británica no escrita, es una invitación a las polaridades políticas de la inestabilidad o la estasis?
No hay una respuesta simple a estas preguntas. Pero la historia ofrece alguna orientación. La ley, cuando surgió en las grandes y antiguas civilizaciones mesopotámicas, fue una “herramienta de gobierno”. Tal visión desmitificada y pragmática de la ley sugiere que las constituciones legales son tecnologías para gobernar, diseñada e implementada para lograr resultados socialmente negociados.
Dependiendo de las historias y necesidades de sus “sociedades matrices”, se producen diferentes tipos de constituciones, que generan historias de evolución política, legal y económica, y son modificadas por ellas. Las historias de las constituciones de Estados Unidos y la India muestran dos sistemas políticos y legales relacionados que evolucionaron con el tiempo, sus variaciones respaldadas por las experiencias históricas de su país.
En 1947, el juez Felix Frankfurter escribió a un miembro del comité de redacción de la India, Sir Benegal Narsing Rau, y le aconsejó que eliminara las referencias al “debido proceso legal” del borrador de trabajo de la Constitución de la India. La lógica del juez Frankfurter era simple. En la llamada “era de Lochner” (1897-1937), la Corte Suprema de los EE. UU., al utilizar su poder de revisión judicial, a menudo había abolido la legislación de bienestar social promulgada por una legislatura estadounidense muy activa. Los programas de asistencia social de la legislatura fueron respuestas a las necesidades de una política económicamente desesperada; El tribunal respondió reafirmando las necesidades de la “clase de negocios” y los “que tienen”. Así fue como Thomas Reed Powell, de la Facultad de Derecho de Harvard, caracterizó la reversión de las decisiones de la Corte Suprema de los EE.UU. en este dominio ante la amenaza del presidente Franklin Roosevelt de colocar a los jueces adicionales más comprensivos con sus iniciativas legislativas en la Corte Suprema. La política, en otras palabras, obligó a una transformación constitucional histórica.
La primera versión de la cláusula de debido proceso en la Constitución de la India decía: “Ningún Estado privará a ninguna persona de la vida, la libertad y la propiedad sin el debido proceso legal”. Pronto, la palabra ‘propiedad’ fue eliminada. Además, para evitar la interpretación amplia de “libertad” que la Corte Suprema de los Estados Unidos había mostrado en Lochner New York cuando se había derribado la legislación del salario mínimo, la “libertad” se calificaba como “libertad personal”, no corporativa. Por último, para minimizar el impacto expresivo del “debido proceso legal”, esa frase fue reemplazada por el “procedimiento establecido por la ley”. Finalmente, el artículo 21 de la Constitución de la India dice: “Ninguna persona será privada de su vida o libertad personal, excepto según el procedimiento establecido por la ley”. Las reformas agrarias de la India se aprobaron, en parte, ayudando a una nueva democracia independiente, la más grande del mundo, a ir más allá del feudalismo.
Los Estados Unidos pueden aprender algo de esta pequeña lección de historia. Cada constitución ofrece un conjunto particular de soluciones a un contexto social, económico y cultural. India no copió la Constitución de los Estados Unidos; Tomó lo que funcionó para él y nada más. Además, si las constituciones son herramientas para el gobierno, entonces simplemente deben cambiar con el tiempo, a través de prueba y error.
Las constituciones deben cambiarse con la frecuencia que sus sujetos quieran cambiarlas, para lograr los resultados que desean para su comunidad política.
Esta es una traducción, el texto original lo puedes leer aquí.